Stichting Umut Literatuur, Europe Direct en de Centrale bibibliotheek Utrecht organiseren op zondag 4 november 2012 een vraaggesprek met de schrijver Nedim Gürsel.

Drie van Gürsels vroege romans werden in de jaren tachtig door Erik-Jan Zürcher in het Nederlands vertaald: Een lange zomer in Istanbul, De eerste vrouw en De konijnen van de commandant. Daarnaast werd een essay van hem in het Nederlands vertaald, Hôtel du Grand Miroir, dat gepubliceerd werd in het eerste cahier van de literaire organisatie Het beschrijf, Aankomen in Brussel (2008).

Het vraaggesprek, onder leiding van Nurten Gazibeyoğlu-Aykanat, zal vooral gaan over de roman Allah’ın Kızları (‘De dochters van Allah’; 2008). Gürsel werd na publicatie voor de rechter gedaagd; hij zou denigrerend hebben geschreven over de godsdienstige waarden van een deel van de bevolking in Turkije. Gürsel werd vrijgesproken.

Het interview vindt plaats in de Centrale Bibliotheek Utrecht, Oudegracht 167, 14 – 16 uur. 

Voor meer informatie, zie de website van de Stichting Umut Literatuur.

Website van Hanneke van der Heijden, literair vertaler – over de literaire wereld in Turkije, over vertalen, en met fragmenten gepubliceerde en ongepubliceerde vertalingen uit het Turks.

WOORDENWOLK