<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Murathan Mungan Archieven - Literatuur uit Turkije</title>
	<atom:link href="https://www.literatuuruitturkije.nl/tag/murathan-mungan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.literatuuruitturkije.nl/tag/murathan-mungan/</link>
	<description>welkom bij literatuur uit Turkije</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Nov 2025 14:34:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>nl-NL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>

<image>
	<url>https://www.literatuuruitturkije.nl/wp-content/uploads/2020/12/cropped-faviT-150x150.gif</url>
	<title>Murathan Mungan Archieven - Literatuur uit Turkije</title>
	<link>https://www.literatuuruitturkije.nl/tag/murathan-mungan/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Een symposium voor Bilge Karasu</title>
		<link>https://www.literatuuruitturkije.nl/een-symposium-voor-bilge-karasu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hanneke]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jan 2025 18:48:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[nieuws]]></category>
		<category><![CDATA[Bilge Karasu]]></category>
		<category><![CDATA[Enis Batur]]></category>
		<category><![CDATA[Murathan Mungan]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.literatuuruitturkije.nl/?p=5708</guid>

					<description><![CDATA[<p>Een novemberdag. Buiten gutst de regen als een waterval door de Istanbulse straten. Binnen, in een zaaltje in het centrum, stoomt en dampt het. Drie generaties lezers bespreken er de romans, verhalen en essays van Bilge Karasu (1930-1995), een auteur die op alle lycea in het land wordt gelezen, maar toch wordt beschouwd als een goed bewaard geheim.</p>
<p>Het bericht <a href="https://www.literatuuruitturkije.nl/een-symposium-voor-bilge-karasu/">Een symposium voor Bilge Karasu</a> verscheen eerst op <a href="https://www.literatuuruitturkije.nl">Literatuur uit Turkije</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_5710" style="width: 179px" class="wp-caption alignright"><img fetchpriority="high" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-5710" class="wp-image-5710 size-medium" src="https://www.literatuuruitturkije.nl/wp-content/uploads/2025/01/karasu.kat_.vdheijden.nov23-169x300.jpg" alt="" width="169" height="300" /><p id="caption-attachment-5710" class="wp-caption-text">Bilge Karasu</p></div>
<p>Een novemberdag. Buiten gutst de regen als een waterval door de Istanbulse straten. Binnen, in een zaaltje in het centrum, stoomt en dampt het. Drie generaties lezers bespreken er de romans, verhalen en essays van <a href="https://sanatkritik.com/gun/bilge-karasu-gunleri-17-kasimda-basliyor/" target="_blank" rel="noopener">Bilge Karasu</a> (1930-1995), een auteur die op alle lycea in het land wordt gelezen, maar toch wordt beschouwd als een goed bewaard geheim.</p>
<p>De oudste generatie bestaat uit Karasu’s leeftijdgenoten, degenen die hem persoonlijk hebben gekend. Vaak als ‘mentor’, want Karasu was uitzonderlijk vrijgevig in het delen van zijn talent en zijn kennis. In zijn huis in Ankara was het door de jaren heen een komen en gaan van beginnende schrijvers, van kunstpausen in de dop, van mensen die later in hun carrière zelf ook weer jongere collega’s adviseerden.</p>
<p>Dat het symposium een kader probeert te schetsen voor Karasu’s werk kan op de instemming rekenen van literaire duizendpoot Enis Batur, een van Karasu’s ‘gezellen’. ‘Een biografiecultuur is er nauwelijks in Turkije. Niemand vraagt ons wat,’ mopperde hij. ‘En straks zijn we dood.’</p>
<p>Dan is er de generatie van mensen die Karasu aan het eind van zijn leven nog net hebben meegemaakt. Mensen als zijn uitgeefster en zijn voormalige studenten van de vakgroep filosofie. En er zijn jonge onderzoekers, twintigers die Karasu’s werk met theoretische paradigma’s te lijf gaan, maar soms onwennig stamelen als het gaat over de interpretatie van zijn teksten.</p>
<div id="attachment_5712" style="width: 235px" class="wp-caption alignleft"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-5712" class="size-medium wp-image-5712" src="https://www.literatuuruitturkije.nl/wp-content/uploads/2025/01/karasu.briefjes.nov23-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /><p id="caption-attachment-5712" class="wp-caption-text">Briefjes en aantekeningen van Bilge Karasu. Expositie bij Bilge Karasu Günleri, Istanbul, november 2023 (foto: Hanneke van der Heijden)</p></div>
<p>Maar misschien geldt dat laatste wel voor iedereen in het drukke zaaltje. Want als men het over één ding eens is, dan is het wel dat het werk van de toegankelijke, zo vaak lachende Karasu bepaald niet makkelijk te doorgronden is. Tot welke genres moet je zijn teksten eigenlijk rekenen? Schrijft hij over politieke thema’s? Waarom wordt dat dan regelmatig over het hoofd gezien?</p>
<p>De geslotenheid van zijn teksten is mogelijk te verklaren uit het feit dat hij tot verschillende minderheden behoorde: hij had een joodse vader en een Grieks-orthodoxe moeder. ‘En hij was homoseksueel. Dat zeg ik nu meteen maar even,’ zei de dichter en schrijver Murathan Mungan aan het slot van zijn openingsrede tot het progressieve publiek, ‘want ik weet zeker dat niemand anders dat hier hardop zal zeggen. En toch is het belangrijk, want zijn teksten zijn doordrongen van een <em>gay sensibility</em>.’</p>
<p>‘Een tekst is een oever die bereikt moet worden,’ zei Karasu ooit. Een moeilijk te bereiken oever wel te verstaan, één die inspanning vraagt van de lezer, en van de auteur. Karasu bracht daarvoor alles in stelling, tot leestekens en typografie aan toe. Zijn verhaal over twee vrouwen op een schilderij, zijn enige werk dat in het Nederlands is vertaald, oogt zelf als een schilderij vol haakjes en streepjes, witregels en inspringingen.</p>
<p>Taal was een thema dat voortdurend in de lezingen en discussies terugkeerde. In de eerste plaats vanwege Karasu’s meertalige achtergrond: hij sprak acht talen, en was vlak voor zijn dood begonnen aan een negende. Het gaf hem toegang tot buitenlandse literatuur, die voor veel andere intellectuelen in Turkije destijds ontoegankelijk was.</p>
<p>Zijn teksten schreef hij in het Turks, het <em>Öztürkçe </em>beter gezegd, het ‘eigenlijke Turks’, dat na de stichting van de republiek Turkije gepropageerd werd. De taal van het oude rijk, het Osmaans, werd gezuiverd van Arabische en Perzische invloeden. De gaten die de verbannen woorden achterlieten, werden gedicht met ‘puur-Turkse’ woorden.</p>
<p>Karasu verrijkte dat Öztürkçe in zijn teksten nog met eigen neologismen, en creërde zo een volstrekt individuele stijl – dat was een tweede punt waarover men het roerend eens was. Die stijl had flink wat hoofdbrekens gekost, vertelde een van Karasu’s vertalers. Niettemin ligt Karasu’s werk van China tot Peru in de winkel.</p>
<p>Juist voor een auteur die in vele opzichten tot een minderheid hoort, is een eigen literaire taal wellicht onontbeerlijk. Maar Karasu had ook andere drijfveren. Want als polyglot wist hij als geen ander hoe complex de relatie is tussen woorden en werkelijkheid. En vanuit zijn filosofische achtergrond vond hij dat je om nieuwe dingen te kunnen denken, de grenzen van de taal moet oprekken, een nieuwe taal nodig hebt.</p>
<p>Na drie symposiumdagen vol verkenningen en invalshoeken bleef de grote vraag vanzelfsprekend: waar gaat zijn werk over, die zo gelaagde, soms hermetische, steeds intrigerende teksten van die toeschietelijke man? Ook in dat opzicht was Mungan de meest uitgesproken spreker: ‘Liefde en passie. Voor mensen, zeker, maar ook voor bomen en planten, voor beesten en beestjes.’ Je hoefde maar te zien, vertelde hij, hoe Karasu een bosje peterselie benaderde. Hoe hij stengel voor stengel bekeek, schoonmaakte en waste, zorgvuldig in een bakje legde. ‘Bilge Karasu,’ constateerde hij, ‘is de grootste liefdesschrijver van Turkije.’</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dit stuk werd geschreven door Hanneke van der Heijden bij de eerste aflevering van ‘Aldaar’, een rubriek met literair nieuws uit Turkije, de Arabische wereld en andere landen. ‘Aldaar’ is vanaf 2024 te vinden in <a href="https://www.nederlandseboekengids.com/" target="_blank" rel="noopener">De Nederlandse Boekengids</a>. Dit artikel werd gepubliceerd in jaargang 9, <a href="https://www.nederlandseboekengids.com/20240122-hanneke-van-der-heijden-ii/" target="_blank" rel="noopener">nummer 1</a> (februari-maart 2024).</p>
<p>Het bericht <a href="https://www.literatuuruitturkije.nl/een-symposium-voor-bilge-karasu/">Een symposium voor Bilge Karasu</a> verscheen eerst op <a href="https://www.literatuuruitturkije.nl">Literatuur uit Turkije</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Murathan Mungan over zijn poëzie (Leiden, 30 april 2019)</title>
		<link>https://www.literatuuruitturkije.nl/murathan-mungan-over-zijn-poezie-leiden-30-april-2019/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hanneke]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Apr 2019 05:41:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[oude vormgeving]]></category>
		<category><![CDATA[Murathan Mungan]]></category>
		<category><![CDATA[poëzie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.literatuuruitturkije.nl/?p=2927</guid>

					<description><![CDATA[<p>Op dinsdag 30 april is schrijver Murathan Mungan te gast bij het centrum LUCIS van de Universiteit van Leiden en boekhandel INDEX Poetry Books. Murathan Mungan (1955) is de auteur van vele romans, poëziebundels, theaterstukken en non-fictieboeken. Tijdens de bijeenkomst in Leiden zal het accent liggen op zijn gedichten.</p>
<p>Het bericht <a href="https://www.literatuuruitturkije.nl/murathan-mungan-over-zijn-poezie-leiden-30-april-2019/">Murathan Mungan over zijn poëzie (Leiden, 30 april 2019)</a> verscheen eerst op <a href="https://www.literatuuruitturkije.nl">Literatuur uit Turkije</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_0 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0 et_pb_equal_columns et_pb_gutters2">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_post_title et_pb_post_title_0 et_pb_bg_layout_light  et_pb_text_align_left"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h2 class="entry-title">Murathan Mungan over zijn poëzie (Leiden, 30 april 2019)</h2>
				</div>
				
			</div><div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p><a href="https://www.literatuuruitturkije.nl/wp-content/uploads/2019/04/mungan.portret.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-2928 alignright" title="Murathan Mungan" src="https://www.literatuuruitturkije.nl/wp-content/uploads/2019/04/mungan.portret.jpg" alt="Murathan Mungan" width="185" height="259" srcset="https://www.literatuuruitturkije.nl/wp-content/uploads/2019/04/mungan.portret.jpg 185w, https://www.literatuuruitturkije.nl/wp-content/uploads/2019/04/mungan.portret-107x150.jpg 107w" sizes="(max-width: 185px) 100vw, 185px" /></a></p>
<p>Op dinsdag 30 april is schrijver Murathan Mungan te gast bij het centrum <a href="https://www.universiteitleiden.nl/geesteswetenschappen/leiden-university-centre-for-the-study-of-islam-and-society" target="_blank" rel="noopener">LUCIS</a> van de Universiteit van Leiden en boekhandel <a href="https://www.indexbooks.nl/poetry.php" target="_blank" rel="noopener">INDEX Poetry Books</a>.</p>
<p>Murathan Mungan (1955) is de auteur van vele romans, poëziebundels, theaterstukken en non-fictieboeken. Tijdens de bijeenkomst in Leiden zal het accent liggen op zijn gedichten.</p>
<p>Uit de aankondiging:</p>
<p>&#8216;Having a father from the Kurdish region of Turkey and a mother with roots in Sarajevo, Mungan was born in the multicultural city of Mardin, in Kurdish South-East Turkey. His work reflects the multilingual and multicultural diversity of this region.  Mungan calls himself a ‘polygamous’ writer because he expresses himself in poetry, plays, novels, short stories and essays. After having received his BA from the Theatre Department of the famous department Faculty of Languages, History and Geography at Ankara University, Mungan published his first collection of poems, <em>Osmanlıya Dair Hikayat</em> (Stories about Ottomans) in 1980. In the past decades, he has become one of the most prolific contemporary Turkish writers.&#8217;</p>
<p>Van Mungan verschenen eerder enige gedichten in een Nederlandse vertaling van Sytske Sötemann in de bundel <a href="https://www.bibliotheek.nl/catalogus/titel.320862844.html/moderne-turkse-po%C3%ABzie/" target="_blank" rel="noopener"><em>Moderne Turkse poëzie</em></a>. Het korte verhaal &#8216;Een bloedige passiemoord in Boyacıköy&#8217;, in een vertaling van Hanneke van der Heijden en Margreet Dorleijn, is te vinden in <a href="https://www.bibliotheek.nl/catalogus/titel.288504208.html/moderne-turkse-verhalen/" target="_blank" rel="noopener"><em>Moderne Turkse verhalen</em></a>.</p>
<p><strong>Voertaal:</strong> Turks / Nederlands<br /><strong>Plaats:</strong> Lipsius-gebouw, Cleveringaplaats 1, Leiden, zaal 003<br /><strong>Datum:</strong> 30 april 2019<br /><strong>Aanvang:</strong> 17.15 &#8211; 19.00 uur</p></div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_post_nav_0 et_pb_posts_nav nav-single">
								<span class="nav-previous"
									>
					<a href="https://www.literatuuruitturkije.nl/zestig-jaar-nederlands-instituut-turkije-feestelijke-presentatie-van-standplaats-istanbul-leiden-28-november-2018/" rel="prev">
												<span class="meta-nav">&larr; </span><span class="nav-label">vorig bericht</span>
					</a>
				</span>
							<span class="nav-next"
									>
					<a href="https://www.literatuuruitturkije.nl/net-verschenen-gaan-liggen-om-te-sterven-van-adalet-agaoglu/" rel="next">
												<span class="nav-label">volgend bericht</span><span class="meta-nav"> &rarr;</span>
					</a>
				</span>
			
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div>
<p>Het bericht <a href="https://www.literatuuruitturkije.nl/murathan-mungan-over-zijn-poezie-leiden-30-april-2019/">Murathan Mungan over zijn poëzie (Leiden, 30 april 2019)</a> verscheen eerst op <a href="https://www.literatuuruitturkije.nl">Literatuur uit Turkije</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
