English
Türkçe
Nederlands
nieuws
wat is er vertaald?
fragmenten
literaire wandelingen
ondertussen in nederland
boeken in beeld
over mij
contact
Selecteer een pagina
Website van
Hanneke van der Heijden
, literair vertaler – over de literaire wereld in Turkije, over vertalen, en met fragmenten gepubliceerde en ongepubliceerde vertalingen uit het Turks.
Zoeken naar:
WOORDENWOLK
Adalet Ağaoğlu
Ahmet Hamdi Tanpınar
Ankara
Arabisch
Ara Güler
Ayşe Kulin
ballingschap
Barış Bıçakçı
Bejan Matur
boekenbeurzen
boekenmarkt
boekwinkels
brieven
Burhan Sönmez
Can Öz
Ciler Ilhan
cultuur
Ece Temelkuran
Efe Murad
Elif Shafak
English
Erdal Öz
Fahrettin Örenli
Fakir Baykurt
film
foto's
Frankrijk
Fritz Rudolf Kraus
genres
geschiedenis
Güzin Dino
Halid Ziya Uşaklıgil
Halikarnas Balıkçısı
Halit Refiğ
interview
Istanbul
kinderboeken
Koerdisch
korte verhalen
Leylâ Erbil
literaire kritiek
literaire non-fictie
literaire wandelingen
literatuuropvatting
Mahir Öztaş
Martinus Nijhoff
Mehmed Uzun
Mehmet Yaşın
Mehmet Zaman Saçlıoğlu
migratie
Murathan Mungan
muziek
Nederlands Instituut Turkije
non-fictie
Nâzım Hikmet
Orhan Kemal
Orhan Pamuk
Osmaans
Oğuz Atay
podcast
poëzie
reportage
Sait Faik Abasıyanık
schrijversmusea
Sema Kaygusuz
Sevim Ak
Shahname
strips & cartoons
Taksim
Tevfik Fikret
Tezer Özlü
theater
Turkije
Tıflî-verhalen
uitgeverijen
verhalenventers
vertalen
vertalingen
workshop
Yavuz Ekinci
Yaşar Kemal
Yusuf Atılgan
Zeynep Köylü
Şavkar Altınel