door Hanneke | 19 sep 2014 | oude vormgeving
Genres in Turkije (1) – Fictie of: hoe belangrijk is de roman eigenlijk? Wie de lijst bekijkt van Turkse literatuur die in het Nederlands is vertaald, ziet vooral romans. Maar ga je naar de jaarlijkse boekenbeurs in Istanbul, dan moet je in het overvolle...
door Hanneke | 8 sep 2014 | oude vormgeving
Genres in Turkije (2) – Een uitgeefster over de populariteit van non-fictie De politiek – tenminste, de eenduidige, expliciete variant – mag na 1980 grotendeels uit de Turkse fictie zijn verdwenen, de belangstelling voor maatschappelijke ontwikkelingen, zoals...
door Hanneke | 24 jul 2014 | oude vormgeving
De eerste zinnen van Sait Faik Abasıyanık – Over het vertalen van ‘Verhalen uit Istanbul’ Volgens een van zijn collega-auteurs, Leylâ Erbil, was hij een schrijver met zijn tafel in zijn zak. Sait Faik Abasıyanık kon overal schrijven: op een bankje in...
door Hanneke | 17 jun 2014 | oude vormgeving
Pamuks Museum van de onschuld wint een prijs Het ‘Museum van de onschuld’ van Orhan Pamuk is verkozen tot Europees museum van het jaar. De prijs, een initiatief van het European Museum Forum onder auspiciën van de Raad van Europa, werd op 18 mei jongstleden uitgereikt...
door Hanneke | 13 jun 2014 | oude vormgeving
‘Verhalen uit Istanbul’ – Het oog van Sait Faik Abasıyanık Bij de verschijning van Verhalen uit Istanbul, een verzameling van 35 korte verhalen geschreven door een van Turkijes belangrijkste auteurs: Sait Faik Abasıyanık. Hoe vaak zouden de woorden ‘kijken’, ‘zien’,...
door Hanneke | 22 mei 2014 | oude vormgeving
Istanbul als ballingsoord – De brieven van Fritz Rudolf Kraus ‘Ich bemerke, daß Stambul auf guten Aufnahmen unwirklich schön erscheint, während es, wenn man hier ist, meistens störende Erscheinungen gibt, welche die Schönheit trüben, auf dem Bild aber zum Glück...