door Hanneke | 8 mrt 2023 | Uncategorized
Donderdag 9 maart: benefiet van Turkse, Koerdische en Arabische schrijvers en vertalers voor aardbevingsslachtoffers Orhan Pamuk, Elif Shafak, Sema Kaygusuz, Maureen Freely, Ghayath Almadhoun, Laila Lalami, Bachtyar Ali, Nick Glastonbury en vele andere Turkse,...
door Hanneke | 17 feb 2023 | Uncategorized
Tweedaagse kennismaking met literair vertalen Turks – Nederlands Benieuwd hoe het is om een Turkse literaire tekst in het Nederlands te vertalen? Op 8 en 15 april 2023 geef ik een tweedaagse kennismakingscursus literair vertalen. De deelnemers gaan zelf aan het werk...
door Hanneke | 7 jan 2023 | Uncategorized
Nu met grote korting te koop: drie Turkse romans en een boek over Turkije Soms besluit een uitgever een boek in de ramsj te doen: het boek bevalt, maar de plaats op de plank wordt te duur. Hieronder vier titels die dat lot is overkomen. De boeken – nieuwe...
door Hanneke | 28 dec 2022 | Uncategorized
Dankwoord bij Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2022 ‘Toen ik begon met Turks werd ik gegrepen door het vreemde, door het ongewone. Maar het leren van een taal vraagt tijd. Ondertussen reisde ik door Turkije, woonde en werkte er, leerde mensen kennen, leefde er. Hoe...
door Hanneke | 2 sep 2022 | Uncategorized
Nieuwe roman van Orhan Pamuk: De nachten van de pest Net van de drukker, bijna in de winkel – de nieuwe roman van Orhan Pamuk, De nachten van de pest (Turkse titel: Veba Geceleri), is uit. 1901. De derde pestepidemie heeft Minger, een fictief Osmaans eiland in...