• English
  • Türkçe
  • Nederlands
Literatuur uit Turkije
  • nieuws
  • wat is er vertaald?
  • fragmenten
  • literaire wandelingen
  • ondertussen in nederland
  • boeken in beeld
  • over mij  
  • contact
Selecteer een pagina
Zestig jaar Nederlands Instituut Turkije / Feestelijke presentatie van ‘Standplaats Istanbul’ (Leiden, 28 november 2018)

Zestig jaar Nederlands Instituut Turkije / Feestelijke presentatie van ‘Standplaats Istanbul’ (Leiden, 28 november 2018)

door Hanneke | 30 okt 2018 | Uncategorized

Zestig jaar Nederlands Instituut Turkije / Feestelijke presentatie van ‘Standplaats Istanbul’ (Leiden, 28 november 2018) Op 28 november 2018 viert het Nederlands Instituut in Turkije (NIT) zijn zestigjarig bestaan met een middag- en avondprogramma in het...
Yusuf Atılgan en Murat Işık bij boekhandel Roelants (Nijmegen, 5 april 2018)

Yusuf Atılgan en Murat Işık bij boekhandel Roelants (Nijmegen, 5 april 2018)

door Hanneke | 26 feb 2018 | Uncategorized

Yusuf Atılgan en Murat Işık bij boekhandel Roelants (Nijmegen, 5 april 2018) Op donderdagavond 5 april 2018 staat boekhandel Roelants in Nijmegen in het teken van het werk van de schrijvers Yusuf Atılgan en Murat Işık. Yusuf Atılgan (1921 – 1989) maakte in...
Nawoord bij ‘Hotel Moederland’ – roman van Yusuf Atılgan

Nawoord bij ‘Hotel Moederland’ – roman van Yusuf Atılgan

door Hanneke | 26 feb 2018 | Uncategorized

Nawoord bij ‘Hotel Moederland’ – roman van Yusuf Atılgan Na De lanterfanter publiceerde Uitgeverij Jurgen Maas in het najaar van 2017 een tweede roman van Yusuf Atılgan. Hieronder het nawoord dat ik bij deze roman schreef.    ‘Waren anderen per...
Personages die ‘Deugd’, ‘Vrij’ of ‘Revolutie’ heten – eigennamen in vertalingen

Personages die ‘Deugd’, ‘Vrij’ of ‘Revolutie’ heten – eigennamen in vertalingen

door Hanneke | 23 feb 2018 | Uncategorized

Personages die ‘Deugd’, ‘Vrij’ of ‘Revolutie’ heten – eigennamen in vertalingen Naar aanleiding van het verschijnen van De vrouw met het rode haar, mijn vertaling van de nieuwe roman van Orhan Pamuk, vroeg tijdschrift Onze...
Performance over ‘Het klokkengelijkzetinstituut’ van Ahmet Hamdi Tanpınar (Amsterdam, 30 januari en 2 februari 2018)

Performance over ‘Het klokkengelijkzetinstituut’ van Ahmet Hamdi Tanpınar (Amsterdam, 30 januari en 2 februari 2018)

door Hanneke | 30 jan 2018 | Uncategorized

Performance over ‘Het klokkengelijkzetinstituut’ van Ahmet Hamdi Tanpınar (Amsterdam, 30 januari en 2 februari 2018) Vanavond presenteert kunstenaar Baha Görkem Yalım een performance gebaseerd op Het klokkengelijkzetinstituut, een roman van Ahmet Hamdi...
Terugkijken: dichter Efe Murad en ‘De straten van Istanbul – verzet en poëzie’

Terugkijken: dichter Efe Murad en ‘De straten van Istanbul – verzet en poëzie’

door Hanneke | 18 jan 2018 | Uncategorized

Terugkijken: dichter Efe Murad en ‘De straten van Istanbul – verzet en poëzie’ Dichter Efe Murad (1987) was een van de deelnemers aan Winternachten 2018 in Den Haag. Hij studeerde filosofie aan Princeton en werkt aan een proefschrift in Osmaanse...
« Vorige Pagina
Volgende Pagina »
Website van Hanneke van der Heijden, literair vertaler – over de literaire wereld in Turkije, over vertalen, en met fragmenten gepubliceerde en ongepubliceerde vertalingen uit het Turks.

WOORDENWOLK

Adalet Ağaoğlu Ahmet Hamdi Tanpınar Ankara Arabisch Ara Güler Ayşe Kulin ballingschap Barış Bıçakçı Bejan Matur Bilge Karasu boekenbeurzen boekenmarkt boekwinkels brieven Burhan Sönmez Can Öz Ciler Ilhan cultuur Ece Temelkuran Efe Murad Elif Shafak English Enis Batur Erdal Öz Fahrettin Örenli Fakir Baykurt film foto's Frankrijk Fritz Rudolf Kraus genres geschiedenis Güzin Dino Halid Ziya Uşaklıgil Halikarnas Balıkçısı Halit Refiğ interview Istanbul kinderboeken Koerdisch korte verhalen Leylâ Erbil literaire kritiek literaire non-fictie literaire wandelingen literatuuropvatting Mahir Öztaş Martinus Nijhoff Mehmed Uzun Mehmet Yaşın Mehmet Zaman Saçlıoğlu migratie Murathan Mungan muziek Nederlands Instituut Turkije non-fictie Nâzım Hikmet Orhan Kemal Orhan Pamuk Osmaans Oğuz Atay podcast poëzie reportage Sait Faik Abasıyanık schrijversmusea Sema Kaygusuz Sevim Ak Shahname strips & cartoons Taksim Tevfik Fikret Tezer Özlü theater Turkije Tıflî-verhalen uitgeverijen verhalenventers vertalen vertalingen workshop Yavuz Ekinci Yaşar Kemal Yusuf Atılgan Zeynep Köylü Şavkar Altınel