• English
  • Türkçe
  • Nederlands
Literatuur uit Turkije
  • nieuws
  • wat is er vertaald?
  • fragmenten
  • literaire wandelingen
  • ondertussen in nederland
  • boeken in beeld
  • over mij  
  • contact
Selecteer een pagina
Nu te lezen: kort verhaal van Yavuz Ekinci in ‘De Gids’

Nu te lezen: kort verhaal van Yavuz Ekinci in ‘De Gids’

door Hanneke | 27 jun 2023 | Uncategorized

Nu te lezen: kort verhaal van Yavuz Ekinci in ‘De Gids’ ‘De uitzwaaiers zwaaiden, floten, wierpen kushandjes… En de bus liet de bergen, de beken, de steden en de dorpen achter zich.’ Dat schrijft Yavuz Ekinci in ‘Noem me İsmaël’, een kort verhaal uit zijn...
‘Grote delen van de Arabische boekenwereld blijven voor Nederlandstalige lezers onzichtbaar’

‘Grote delen van de Arabische boekenwereld blijven voor Nederlandstalige lezers onzichtbaar’

door Hanneke | 10 jun 2023 | Uncategorized

‘Grote delen van de Arabische boekenwereld blijven voor Nederlandstalige lezers onzichtbaar’ Voor Counterpoint / Contrepoint, een tweetalig tijdschrift over literair vertalen, interviewde ik mijn collega Djûke Poppinga, de Nederlandse vertaalster van een...
Benefietactie voor aardbevingsslachtoffers bij De Nieuwe Boekhandel (27 mei – 30 juni 2023, Amsterdam)

Benefietactie voor aardbevingsslachtoffers bij De Nieuwe Boekhandel (27 mei – 30 juni 2023, Amsterdam)

door Hanneke | 20 mei 2023 | Uncategorized

Benefietactie voor aardbevingsslachtoffers bij De Nieuwe Boekhandel (27 mei – 30 juni 2023, Amsterdam) In februari werden Turkije en Syrië getroffen door een afgrijselijke aardbeving. De ramp is inmiddels van de voorpagina’s verdwenen, maar de nood is nog...
Donderdag 9 maart: benefiet van Turkse, Koerdische en Arabische schrijvers en vertalers voor aardbevingsslachtoffers

Donderdag 9 maart: benefiet van Turkse, Koerdische en Arabische schrijvers en vertalers voor aardbevingsslachtoffers

door Hanneke | 8 mrt 2023 | Uncategorized

Donderdag 9 maart: benefiet van Turkse, Koerdische en Arabische schrijvers en vertalers voor aardbevingsslachtoffers Orhan Pamuk, Elif Shafak, Sema Kaygusuz, Maureen Freely, Ghayath Almadhoun, Laila Lalami, Bachtyar Ali, Nick Glastonbury en vele andere Turkse,...
Nu met grote korting te koop: drie Turkse romans en een boek over Turkije

Nu met grote korting te koop: drie Turkse romans en een boek over Turkije

door Hanneke | 7 jan 2023 | Uncategorized

Nu met grote korting te koop: drie Turkse romans en een boek over Turkije Soms besluit een uitgever een boek in de ramsj te doen: het boek bevalt, maar de plaats op de plank wordt te duur. Hieronder vier titels die dat lot is overkomen. De boeken – nieuwe...
« Vorige Pagina
Volgende Pagina »
Website van Hanneke van der Heijden, literair vertaler – over de literaire wereld in Turkije, over vertalen, en met fragmenten gepubliceerde en ongepubliceerde vertalingen uit het Turks.

WOORDENWOLK

Adalet Ağaoğlu Ahmet Hamdi Tanpınar Ankara Arabisch Ara Güler Ayşe Kulin ballingschap Barış Bıçakçı Bejan Matur Bilge Karasu boekenbeurzen boekenmarkt boekwinkels brieven Burhan Sönmez Can Öz Ciler Ilhan cultuur Ece Temelkuran Efe Murad Elif Shafak English Enis Batur Erdal Öz Fahrettin Örenli Fakir Baykurt film foto's Frankrijk Fritz Rudolf Kraus genres geschiedenis Güzin Dino Halid Ziya Uşaklıgil Halikarnas Balıkçısı Halit Refiğ interview Istanbul kinderboeken Koerdisch korte verhalen Leylâ Erbil literaire kritiek literaire non-fictie literaire wandelingen literatuuropvatting Mahir Öztaş Martinus Nijhoff Mehmed Uzun Mehmet Yaşın Mehmet Zaman Saçlıoğlu migratie Murathan Mungan muziek Nederlands Instituut Turkije non-fictie Nâzım Hikmet Orhan Kemal Orhan Pamuk Osmaans Oğuz Atay podcast poëzie reportage Sait Faik Abasıyanık schrijversmusea Sema Kaygusuz Sevim Ak Shahname strips & cartoons Taksim Tevfik Fikret Tezer Özlü theater Turkije Tıflî-verhalen uitgeverijen verhalenventers vertalen vertalingen workshop Yavuz Ekinci Yaşar Kemal Yusuf Atılgan Zeynep Köylü Şavkar Altınel